TENET Vocal Artists

Sat, December 12, 2020, 5:00pm


TENET Vocal Artists returns to Caramoor with a special program celebrating the holiday season. Based around the Anglican tradition of Lessons and Carols, TENET’s vocal soloists join together with lutenist Hank Heijink to perform traditional carols alongside works by Warlock, Howells, Parry, and Vaughan Williams. Soprano and Artistic Director Jolle Greenleaf is joined by Molly Quinn, Virginia Warnken Kelsey, Donald Meineke, and Jonathan Woody, a featured composer and arranger for several of the program’s selections.

This concert begins at 5:00pm EST.

“quite simply terrific” — The New York Times

TENET Vocal Artists
Jolle Greenleaf, soprano and artistic director
Molly Quinn, soprano
Virginia Warnken Kelsey, mezzo-soprano
Donald Meineke, tenor
Jonathan Woody, bass-baritone
Hank Heijink, lute


Love Enfolds Thee Round

Hubert Parry Welcome Yule

Elizabeth Poston Jesus Christ the apple tree
Walford Davies The holly and the ivy

Peter Warlock Bethlehem Down
St. Alphonsus Liguori Tu scendi dalle stelle

Michael Praetorius Es ist ein Ros’ entsprungen
Gustav Holst Lullay my liking

Ralph Vaughan Williams Wither’s Rocking Hymn
David Willcocks Infant King

Francis Cutting Greensleeves
Jonathan Woody What child is this

Traditional Un flambeau, Jeanette, Isabelle
John Goss See amid the winter’s snow
Traditional Sussex Carol

arr. Jonathan Woody Coventry Carol
Anonymous Veni mater gracie/Dou way Robin
Holst In the bleak midwinter

Johann Sebastian Bach O Jesulein süß
Norman dello Joio Hush thee, princeling

arr. Jonathan Woody Rise up shepherd and follow

Livestream Access

The livestream will be available to view for 24 hours, from 7:00pm EST Saturday (roughly when the concert should end) to 7:00pm EST Sunday. There will be a 30-minute period following the close of the livestream when the performance may be briefly unavailable.

  • Ticket buyers will be emailed an access link upon purchasing a ticket.
    An additional email with more detailed information as well as the access link will be emailed on the morning of the event.
  • Caramoor Members will receive their complimentary access link via email the morning of this event.
  • If you are experiencing issues with your emailed link or cannot locate your email, you can also access this event’s Watch page. To access the contents of this page, you will be prompted to log in with the email address connected to your ticket purchase or Caramoor Membership.

Questions? View our Livestream Guide or contact the Box Office at 914.232.1252 or [email protected].
Forgot your password? If you cannot remember your password, you can reset your password, or our Box Office will be able to assist you with your log-in credentials.

All artists and dates are subject to change and cancellation without notice as we work closely with local health experts and officials. Please note that all performances and livestreams at Caramoor are in compliance with current New York State Regulations.


TENET Vocal Artists

Artist Website Watch

Preëminent New York City-based early music ensemble TENET Vocal Artists has won acclaim for its innovative programming, virtuosic singing, and command of repertoire that spans the Middle Ages to the present day. Highlights of recent seasons include performances of J.S. Bach’s St. Matthew Passion, St. John Passion, Christmas Oratorio and motets, Handel’s Messiah, a three-year cycle of Carlo Gesualdo’s Tenebrae Responsories, music by, for, and about 17th century Italian women, and programs exploring medieval repertoire. TENET’s highly praised Green Mountain Project gave performances of Claudio Monteverdi’s Vespers of 1610 and other Vespers for a decade, culminating in a finale performance in Venice, Italy in January 2020. TENET Vocal Artists performs at Carnegie Hall, the Metropolitan Museum of Art, Caramoor, Columbia University, Yale University, and numerous venues in and around New York. Further afield, TENET Vocal Artists has appeared at the Festival Casals de Puerto Rico, Berkshire Bach Festival, Connecticut Early Music Festival, Costa Rica International Music Festival, Montreal Baroque Festival, and at venues throughout the United States, Latin America, and Europe.


Jolie Greenleaf

Jolle Greenleaf 

Hailed as a “golden soprano” and “a major force in the New York early music-scene” (The New York Times), soprano Jolle Greenleaf is one of today’s foremost figures in the field of early music. An innovative impresario, she is in demand both as a guest artist and as the artistic director of TENET Vocal Artists. She is a celebrated interpreter of the music of Bach Buxtehude, Handel, Purcell, and most notably, Monteverdi. She has performed as a soloist in venues throughout the U.S., Scandinavia, Europe, and Central America for important presenters including Carnegie Hall, Lincoln Center, Vancouver Early Music, Denmark’s Vendsyssel Festival, Costa Rica International Music Festival, Puerto Rico’s Festival Casals, Utrecht Festival, at San Cristobal Cathedral in Havana, Cuba, and Panama’s National Theater.



Virginia Warnken Kelsey

Virginia Warnken Kelsey

Hailed by The New York Times as a “rich-toned alto” with “riveting presence,” two-time Grammy Award-winning mezzo-soprano Virginia Warnken Kelsey has been widely recognized for her dynamic and heartfelt interpretations of 17th and 18th opera and oratorio, as well as avant-garde 20th and 21st century works. Warnken Kelsey is an original member of Roomful of Teeth, a celebrated experimental vocal ensemble dedicated to reimagining the boundless expressive potential of the human voice. She has appeared as a featured soloist with the New York Philharmonic, Los Angeles Philharmonic, Cincinnati Symphony, BBC Symphony, San Francisco Symphony, Seattle Symphony, Philharmonia Baroque, Boston Early Music Festival Opera, Spoleto Festival, and the Carmel Bach Festival, among many others.



Mollie Quinn

Molly Quinn

Hailed for her “radiant sweetness” by The New York Times, Molly Quinn has garnered praise for her thought provoking and delightful interpretation of music from the medieval to the modern. She has collaborated with notable arts organizations around the globe including the Knights NYC, TENET Vocal Artists, Portland Baroque Orchestra, Apollo’s Fire, Folger Consort, Bang on a Can All-Stars, Trinity Wall Street, Ascension Music, Clarion Music Society, Saint Thomas Fifth Avenue, Pacific Baroque Orchestra, North Carolina Baroque Orchestra, Seraphic Fire, Ensemble VIII, Bach Collegium San Diego, Quicksilver Ensemble, and Acronym. 

Quinn has also garnered acclaim for her work crossing genres in classical, folk, and contemporary music. She was dubbed “pure radiance” by The Los Angeles Times for her work with Bang on a Can All-Stars in Steel Hammer. She is a festival soloist at the Staunton Music Festival, and  appears as a featured soloist at the Carmel Bach Festival. She was a featured soloist on Trinity wall Street’s Grammy Nominated recording of Handel’s Israel in Egypt. She has performed as a soloist in international venues Shostakovich Hall in St Petersburg, Teatro National de Costa Rica, the Arts Center of NYU Abu Dhabi in the United Arab Emirates, Vancouver’s Chan Centre, San Cristobal Cathedral in Havana, Cuba and the Carmen Alto Convent in Quito, Ecuador.


Jonathan Woody

Jonathan Woody

Bass-baritone Jonathan Woody is a sought-after performer of early and new music across North America. He has performed as a soloist with historically-informed orchestras such as Tafelmusik, Apollo’s Fire, Boston Early Music Festival, and New York Baroque Incorporated, and with ensembles including the Choir of Trinity Wall Street, the Clarion Music Society, and New York Polyphony, among others. An avid performer of new music, Woody has premiered works including Ellen Reid’s prism, Ted Hearne’s The Source, and Du Yun’s Angel’s Bone. He has also been commissioned as a composer and arranger for groups including Cathedral Choral Society, Lorelei Ensemble, the Handel & Haydn Society, and the Uncommon Music Festival.





Donald Meineke

Donald Meineke

Hailed as a “fresh voice on New York’s musical scene” (The New Yorker), Donald Meineke is an organist, conductor, tenor specializing in historical performance practice. He has served as Organist and Director of Music of The Evangelical Lutheran Church of the Holy Trinity in New York City where he led the renowned and twice Grammy®-nominated Bach Choir and Players in the internationally renowned Bach Vespers at Holy Trinity series. His Bach Choir’s recording of Samuel Capricornus’ Jubilus Bernhardi, in collaboration with string ensemble ACRONYM, received international critical acclaim and was on Colorado Public Radio’s “Top 5 Must Have New Recordings” list. His recordings and performances have been featured on KMFA’s Ancient Voices (Austin, TX) and WXXI’s With Heart and Voice (Rochester, NY) and he has appeared as a guest artist and commentator on Columbia University-WKCR’s Bachfest.




Hank Heijink

Hank Heijink

Hank Heijink’s performances have been described as “deft and sensitive” by The New York Times. A consummate ensemble musician, he has played lute and theorbo all over Europe and the Americas with leading ensembles such as TENET Vocal Artists, the Amsterdam Baroque Orchestra, Orchestre d’Auvergne, the Mark Morris Dance Group, the European Union Baroque Orchestra, and the Wooster Group. As a regular member of TENET, Heijink can be heard on most all of the ensemble’s discography as an ensemble player and as a soloist. A native of the Netherlands, he holds a performance degree from the Royal Conservatory of The Hague, a master of science degree in computer science, and a Ph.D. in social sciences.


In the Artist’s Own Words

Love Enfolds Thee Round is an intimate celebration of Christmas from the 14th century to present day. We began developing our program in 2011, and it has taken on numerous titles and forms over the years. I’ve reshaped it into an offering that one could liken to an Anglican style Lessons and Carols service, save for the spiritual stories that would normally accompany the music. Our title is taken from a line of poetry in Hush thee, princeling, a lesser-known and very brief carol we discovered several years ago that has become a personal favorite. By combining more familiar tunes with lesser known, but equally beautiful carols, we hope you will perhaps add new favorites to your holiday memories. Our ensemble is made up of soloists who are also adept ensemble singers, and Love Enfolds Thee Round offers an opportunity for each person before you to share their musical gifts both individually and collectively. Great efforts have been made to bring you this light-filled program during a dark time in our world’s history. From everyone at TENET Vocal Artists, may you have continued good health and a joyous New Year.

Jolle Greenleaf

Texts and Translations

Welcome, be Thou heavenly King,
Welcome, born on this morning,
Welcome, for whom we shall sing,
Welcome, welcome, Yule!
Welcome, be ye Stephen and John,
Welcome, Innocents ev’ry one,
Welcome, Thomas, Martyr one,
Welcome, welcome, Yule!
Welcome be ye, good New Year,
Welcome, Twelfth-day, both in fere,
Welcome, Saints, loved and dear,
Welcome, welcome, Yule!
Welcome be ye, Candlemas,
Welcome be ye, Queen of Bliss,
Welcome, both to more and less,
Welcome, welcome, Yule!
Welcome be ye that are here,
Welcome all, and make good cheer,
Welcome all, another year,
Welcome, welcome, Yule!


The tree of life my soul hath seen,
Laden with fruit and always green:
The trees of nature fruitless be
Compared with Christ the apple tree.

His beauty doth all things excel:
By faith I know, but ne’er can tell,
The glory which I now can see
In Jesus Christ the apple tree.

For happiness I long have sought,
And pleasure dearly I have bought:
I missed of all; but now I see
‘Tis found in Christ the apple tree.

I’m weary with my former toil,
Here I will sit and rest awhile:
Under the shadow I will be,
Of Jesus Christ the apple tree.

This fruit doth make my soul to thrive,
It keeps my dying faith alive;
Which makes my soul in haste to be
With Jesus Christ the apple tree


When they are both full grown;
Of all trees that are in the wood
The holly bears the crown.

O, the rising of the sun
And the running of the deer
The playing of the merry organ
Sweet singing in the choir.

The holly bears a blossom
As white as lily flower;
And Mary bore sweet Jesus Christ
To be our dear Saviour.

The holly bears a berry
As red as any blood;
And Mary bore sweet Jesus Christ
To do poor sinners good.

The holly bears a prickle
As sharp as any thorn;
And Mary bore sweet Jesus Christ
On Christmas Day in the morn.

The holly bears a bark
As bitter as any gall;
And Mary bore sweet Jesus Christ
For to redeem us all.


When He is King we will give Him the King’s gifts,
Myrrh for its sweetness, and gold for a crown,
Beautiful robes!”, said the young girl to Joseph,
Fair with her firstborn on Bethlehem Down.

Bethlehem Down is full of the starlight
Winds for the spices, and stars for the gold,
Mary for sleep, and for lullaby music
Songs for a shepherd by Bethlehem fold.

When He is King they will clothe Him in gravesheets,
Myrrh for embalming, and wood for a crown,
He that lies now in the white arms of Mary
Sleeping so lightly on Bethlehem Down.

Here He has peace and a short while for dreaming,
Close huddled oxen to keep Him from cold,
Mary for love, and for lullaby music
Songs of a shepherd by Bethlehem fold.


O Re del Cielo,
E vieni in una grotta,
Al freddo e al gelo.

O Bambino mio Divino
Io ti vedo qui a tremar,
O Dio Beato, ahi, quanto ti costò
L’avermi amato!

A te, che sei del mondo
Il Creatore,
Non sono panni e fuoco;
O mio Signore!

Caro eletto pargoletto
Quando questo povertà
Più m’innamora
Giacché ti fece amor
Povero ancora.

From starry skies descending,
Thou comest, glorious King,
A manger low Thy bed,
In winter’s icy sting;

O dearest Child most holy,
Shuddering, trembling in the cold!
Great loving God, what suffering you bore,
That I near Thee might be!

Thou art the world’s Creator,
God’s own and true Word,
Yet here no robe, no fire
For Thee, Divine Lord.

Dearest, fairest, sweetest Infant,
Dire this state of poverty.
The more I care for Thee,
Since Thou, O Love Divine,
Will’st now so poor to be.


Aus einer Wurzel zart.
Wie uns die Alten sungen,
Aus Jesse kam die Art
Und hat ein Blümlein bracht,
Mitten im kalten Winter,
Wohl zu der halben Nacht.

Das Röslein, das ich meine,
Davon Jesaia sagt:
Hat uns gebracht alleine
Marie, die reine Magd.
Aus Gottes ew’gem Rat
Hat sie ein Kind geboren
Wohl zu der halben Nacht.

Das Blümelein, so kleine,
Das duftet uns so süß;
Mit seinem hellen Scheine
Vertreibt’s die Finsternis:
Wahr’ Mensch und wahrer Gott,
Hilft uns aus allem Leide,
Rettet von Sünd’ und Tod.


From tender stem hath sprung!
Of Jesse’s lineage coming,
As men of old have sung.
It came, a floweret bright,
Amid the cold of winter,
When half-spent was the night.

Isaiah ’twas foretold it,
The rose I have in mind,
With Mary we behold it.
The Virgin mother kind.
To show God’s love aright
She bore to them a Savior,
When half-spent was the night.

The flower, so small
That smells so sweet to us
With its clear light
Dispels the darkness.
True man and true God!
He helps us from all trouble,
Saves us from sin and death.


My dear Son, my sweeting;
Lullay my dear Heart,
Mine own dear Darling

I saw a fair maiden
Sitten and sing:
She lulléd a little child,
A sweeté lording.

That Eternal Lord is He
That made allé thing;
Of allé lordés He is Lord
Of every King He’s King.

There was mickle melody
At the childés birth:
Though the songsters were heavenly
They madé mickle mirth.

Angels bright they sang that night
And saiden to that Child,
“Blessed be Thou and so be she
That is so meek and mild.”

Pray we now to that Child,
And to His mother dear,
God grant them all His blessing
That now maken cheer.


Sweet baby, sleep! What ailes my dear?
What ails my darling thus to cry?
Be still, my childe, and lend thine ear,
To heare me sing thy lullaby.
My pretty lambe, forbear to weep;
Be still, my dear; sweet babie, sleep!

Thou blessed soul, what canst thou fear?
What thing to thee can mischief do?
Thy God is now thy Father dear,
His holy Spouse thy Mother, too.
Sweet babie, then, forbear to weep;
Be still, my babe; sweet babie, sleep!

Sweet babie sleep, and nothing fear,
For whosoever thee offends
By thy Protector threatened are,
And God, and angels are thy friends.
Sweet babie, then, forbear to weep;
Be still, my dear; sweet babie, sleep!


Sing lullaby!
Lullaby baby, now reclining,
Sing lullaby!
Hush, do not wake the Infant King.
Angels are watching, stars are shining
Over the place where he is lying:
Sing lullaby!

Sing lullaby!
Lullaby baby, now a-sleeping,
Sing lullaby!
Hush, do not wake the Infant King.
Soon will come sorrow with the morning,
Soon will come bitter grief and weeping:
Sing lullaby!

Sing lullaby!
Lullaby is the babe awaking?
Sing lullaby!
Hush, do not stir the Infant King.
Dreaming of Easter, gladsome, morning,
Conquering death, its bondage breaking:
Sing lullaby!


WHAT CHILD IS THIS who, laid to rest
On Mary’s lap is sleeping?
Whom Angels greet with anthems sweet,
While shepherds watch are keeping?
This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and Angels sing;
Haste! Haste to bring Him laud,
The Babe, the Son of Mary.

Why lies He in so mean estate,
Where ox and cattle are feeding?
Good Christians, fear, for sinners here
The silent Word is pleading.
This, this is Christ the King
Whom shepherds guard and Angels sing;
Haste! Haste to bring Him laud,
The Babe, the Son of Mary.


Un flambeau! Courons au berceau!
C’est Jésus, bonnes gens du hameau,
Le Christ est né; Marie appelle.
Ah! Ah! Que la mère est belle,
Ah! Ah! Que l’Enfant est beau!

C’est un tort, quand l’Enfant sommeille,
C’est un tort de crier si fort.
Taisez-vous, l’un et l’autre, d’abord!
Au moindre bruit, Jésus s’éveille.
Chut! Chut! l dort à merveille,
Chut! Chut! Voyez comme il dort!

Doucement, dans l’étable close,
Doucement, venez un moment!
Approchez! Que Jésus est charmant!
Comme il est doux! Comme il est rose!
Do! Do! Que l’Enfant repose!
Do! Do! Qu’il rit en dormant!


Bring a torch, to the stable run
Christ is born. Tell the folk of the village
Jesus is born and Mary’s calling.
Ah! Ah! beautiful is the Mother!
Ah! Ah! beautiful is her child

It is wrong when the child is sleeping,
It is wrong to talk so loud.
Silence, now as you gather around,
Lest your noise should waken Jesus.
Hush! Hush! see how he slumbers;
Hush! Hush! see how fast he sleeps!

Softly now unto the stable,
Softly for a moment come!
Look and see how charming is Jesus,
Look at him there, His cheeks are rosy!
Sleep! Sleep! see how the Child is sleeping;
Sleep! Sleep! see how he smiles in dreams!


Born for us on earth below;
See the tender Lamb appears,
Promised from eternal years:

Hail, thou ever-blessed morn;
Hail, redemption’s happy dawn;
Sing through all Jerusalem,
Christ is born in Bethlehem.

Lo, within a manger lies
He who built the starry skies;
He who, throned in height sublime,
Sits amid the cherubim:

Say, ye holy shepherds, say
What your joyful news today;
Wherefore have ye left your sheep
On the lonely mountain steep?

‘As we watched at dead of night,
Lo, we saw a wondrous light;
Angels singing “Peace on earth”
Told us of the Saviour’s birth’:

Sacred infant, all divine,
What a tender love was thine,
Thus to come from highest bliss
Down to such a world as this:

Teach, O teach us, holy Child,
By thy face so meek and mild,
Teach us to resemble thee,
In thy sweet humility:


On Christmas night all Christians sing,
To hear the news the angels bring,
News of great joy, news of great mirth,
News of our merciful King’s birth.

Then why should men on earth be so sad,
Since our Redeemer made us glad,
When from our sin he set us free,
All for to gain our liberty?

When sin departs before His grace,
Then life and health come in its place;
Angels and men with joy may sing,
All for to see the new-born King.

All out of darkness we have light,
Which made the angels sing this night:
“Glory to God and peace to men,
Now and for evermore. Amen!”


Lullay, thou little tiny child,
Bye, bye, lully, lullay.
Lullay, thou little tiny child
Bye, bye, lully, lullay.

O sisters too, how may we do,
For to preserve this day,
This poor youngling of whom we do sing,
Bye, bye, lully, lullay.

Herod the King, in this raging,
Chargéd he hath this day
His men of might in his own sight,
All children young to slay!

But woe is me, poor child, for thee
And ever mourn and may
For thy parting nor say nor sing
Bye, bye, lully, lullay.

Lullay, thou little tiny child,
Bye, bye, lully, lullay.
Lullay, thou little tiny child
Bye, bye, lully, lullay.


Dou way, Robyn, the child wile weepe;
dou way Robyn.

Veni mater gracie, stella claritatis
visita nos hodie plena pietatis.

Veni, vena venie mox incarceratis,
Solamen angustie, fons suavitatis.

Recordare mater Christi, quam amare tu flevisti;
iuxta crucem tu stetisti, suspirando corde tristi

O, Maria, flos regalis, inter omnes nulla talis.
Tuo nato specialis nostre carnis parce malis

O, quam corde supplici locuta fuisti,
Gabrielis nuncii cum verba cepisti.

’En ancilla Domini’, propere dixisti;
Vernum lumen gaudii post hoc perperisti.

Gaude, digna, tam benigna celi solio;
tuos natos, morbo stratos, redde filio.


Stop it, Robin, the child will weep;
stop it, Robin.

Come mother of grace, star of brightness,
visit us today, full of compassion.

Come soon, channel of pardon, to those in prison,
as a solace of misery, a source of sweetness.

Remember, mother of Christ, how bitterly you weep;
You stand beside the cross sighing at the sad sight.

O Mary, royal flower, among all women nonesuch,
in thy son unequalled, forgive the sins of our flesh.

O, with how humble a heart you speak
when you receive the words of Gabriel the messenger.

’Behold the handmaid of the Lord’, you quickly say;
thereafter thou didst bear the springtime of living joy.

Rejoice, worthy lady, so gracious, in the throne of heaven;
restore thy children, to the Son.


IN THE BLEAK MIDWINTER, frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron, water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
In the bleak midwinter, long ago.

Angels and archangels may have gathered there,
Cherubim and seraphim thronged the air;
But His mother only, in her maiden bliss,
Worshipped the beloved with a kiss.

What can I give Him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb;
If I were a Wise Man, I would do my part;
Yet what I can I give Him: give my heart.


Des Vaters Will’n hast du erfüllt;
Bist kommen aus dem Himmelreich,
Uns armen Menschen worden gleich,
O Jesulein süß! O Jesulein mild!

O Jesulein süß, o Jesulein mild!
Mit Freuden hast du die Welt erfüllt.
Du kommst herab vons Himmels Saal
Und tröstest uns in dem Jammertal.
O Jesulein süß, o Jesulein mild!

O Jesulein süß, o Jesulein mild!
Du bist der Lieb ein Ebenbild.
Zünd an in uns der Liebe Flamm,
Dass wir dich lieben all zusamm’.
O Jesulein süß, o Jesulein mild!


Thy Father’s purpose thou hast fulfilled;
Thou came from heaven to mortal ken,
Equal to be with us poor men.
O little one sweet, O little one mild!

O little one sweet, O little one mild!
With joy thou hast the whole world filled;
Thou came here from heaven’s domain
To bring men comfort in their pain,
O little one sweet, O little one mild!

O little one sweet, O little one mild!
In thee love’s beauties are all distilled;
Then light in us thy love’s bright flame,
That we may give thee back the same.
O little one sweet, O little one mild!


Hush thee, princeling, lovely little Jesus,
Mother’s lullabye is the only sound.
Night is folding over sheep and shepherds;
Hush thee, darling, love enfolds thee round.

Hush thee, Jesus, gentle Lord of heaven.
Stars flock to the sky softly one by one.
They are singing, praising God in glory.
Hush thee, princeling, God’s own blessed Son.


There’s a star in the east on Christmas morn!
Rise up, shepherd, and follow,
It’ll lead to the place where the Savior’s born!
Rise up, shepherd, and follow,
If you take good heed to the Angel’s words,
Rise up, shepherd, and follow,
You’ll forget your flocks, you’ll forget your herds!
Rise up, shepherd, and follow!

Follow, follow,
Rise up, shepherd, and follow,
Follow the star of Bethlehem,
Rise up, shepherd, and follow!

Oh, the Savior’s alive this Christmas morn,
Rise up, sinner, and follow,
Don’t you wait for the blowing of Gabriel’s horn,
Rise up, sinner, and follow,
Follow Him through the valley so dark and cold,
Rise up, sinner, and follow,
And he’ll lead to the city with streets of gold!
Rise up, sinner, and follow!

Leave your sheep and leave your rams
Rise up, shepherd, and follow,
Leave your ewes and leave your lambs,
Rise up, shepherd, and follow!

Oh, that star’s still a shining on Christmas Day,
Rise up, shepherd, and follow,
And it brings Good News in its Holy rays,
Rise up, shepherd, and follow,
It’ll light the way through the field and frost,
Rise up, shepherd, and follow,
Till it leads to the gate of the shining Cross!
Rise up, shepherd, and follow!

Follow, follow,
Rise up, shepherd, and follow,
Follow the star of Bethlehem,
Rise up, shepherd, and follow!